Tag: idiomas

Escribir japonés en Windows

Recupero un post que hice hace bastante tiempo, en un Blog que ya ni recuerdo. Es un tutorial para escribir los caracteres japoneses en Windows.
Para escribir japonés en Windows XP, solo hace falta seguir estos sencillos pasos. Digo sencillos por que está hecho para aquella persona que no tenga mucho conocimiento y quiera hacer uso de los caracteres japoneses. Si antes no veías los caracteres japoneses, chinos o coreanos, ahora los verás. El tutorial está hecho con Windows XP Profesional con SP2, es posible que pueda haber algunos cambios en otras versiones.

Requisitos: CD de Windows (muy importante)

1. Instalación de los paquetes

  1. Inicio – Panel de Control
  2. “Opciones regionales, de idioma, y de fecha y hora” – “Configuración regional y de idioma” (Vista por categorías) · · “Configuración regional y de idioma” (Vista clásica)
  3. Pestaña “Idiomas”
  4. Activa “Instalar archivos para los idiomas de Asia Oriental”
  5. Acepta, ahora te pedirá el disco de Windows

Ya tienes los archivos para poder ver y escribir en Japonés, ahora falta decirle, cuando y como escribir.

2. Configuración para escribir japonés

  1. Vuelve a “Configuración regional y de idioma”, pestaña “Idiomas”
  2. En la sección “Servicios de texto e idiomas del dispositivo de entrada”, clica en el botón “Detalles”
  3. En la sección “Servicios instalados”, borra todos aquellos que no necesites (Con el botón “Quitar”), borra todos menos “Español –  Alfabetización internacional” (o el que quieras)
  4. Clica en “Agregar” y en “Idioma del dispositivo de entrada” busca “Japonés” en la lista
  5. En “distribución de teclado/IME”, también debes buscar “Japonés”

Ahora, mira si tienes la barra de idioma (normalmente aparece debajo, en la barra de tareas, a la derecha, justo a la izquierda de las aplicaciones en uso y el reloj. Aparecerá un “ES”, si es que tienes puesto el idioma español). Si la tienes, salta al paso 3, si no es así, sigue los siguientes pasos.

· Vuelve a “Configuración regional y de idioma”, pestaña “Idiomas”, botón “Detalles” y a continuación, botón “Barra de idioma”, activa “Mostrar la barra de idioma en el escritorio”.

3. Escribiendo

Hora de escribir, abre cualquier aplicación que permita la escritura (Word, Bloc de Notas, OpenOffice Writer…)

· Cuando estés en la aplicación, ves a la barra de idioma, y haz un clic simple.
· Selecciona “JP Japonés”
Ahora, verás que la barra de idioma a cambiado, y aparece “JP” en vez de “ES”. SI intentas escribir ahora, no te saldrán caracteres japoneses, ya que estás en “Direct Input”.

  1. Clica con el botón secundario en la barra de Idioma, “Iconos adicionales en la barra de tareas”
  2. Verás una “A” (Direct imput)
  3. Click simple, verás una lista. Aquí entras tu, selecciona lo que quieras.
    - Hiragana: si quieres escribir en Hiragana
    - Full-width Katakana: si quieres escribir en Katakana

4. Forma de escritura

El ordenador, primero escribirá lo que tu pongas en kana (ejemplo: わたし. Watashi [yo]) y luego, al pulsar espacio, nos hará la transformación a Kanji (ejemplo: 私).

También te puede interesar...

Tags , ,

De perdidos al río…

Hace mucho me encontré con esta frase en Internet: ‘from lost to the river‘. Al principio me pensaba, no se por qué, que se trataba de un libro o una serie de televisión :| . Cosas que se le pasan a uno por la cabeza. Después de algún tiempo, descubrí lo que significaba.

Para quien no lo sepa, From lost to the river …De perdidos al río… es un libro humorístico de Ignacio Ochoa Santamaría y Federico López Socasau donde se recopilan frases de traducciones literales del castellano al inglés. La más famosa es la homónima al título del libro – From lost to the river – aunque existen otras muy conocidas.

Normalmente se suele utilizar la frase para referirte a malas traducciones, muchas creadas por traductores (mira que son malos).

No puede faltar una lista:

  • The mother who gave birth to him: La madre que lo parió.
  • Shit little parrot: Cágate lorito.
  • Lets go Do not fuck me: Vamos no me jodas.
  • Send eggs!: ¡Manda huevos!
  • To eat oneself’s coconut: Comerse el coco.
  • Turn off the light and let’s go: Apaga y vámonos.
  • You see less than Joseph Milks: Ves menos que Pepe Leches (mi favorita)

También te puede interesar...

Tags , ,